top of page

Todo ajeno o el verso de la memoria



Él viene a mi casa pero no sabe que no es mía. Este es uno de los primeros versos de un poema que se titula “Todo ajeno”, que lleva el mismo nombre del poemario de Natalia Litvinova, publicado en México y España por Vaso Roto Ediciones en 2013. El primer verso hace pensar en la película de Kim Ki-Duk: Hierro 3 o Bin-jip, título original que significa “Hogares vacíos”. Trata de cómo el personaje principal, que es un indigente, entra a casas vacías para residir temporalmente mientras sus habitantes no están, para luego dejarlas intactas e iguales a como las halló. En un de los tantos hogares que visita, al creer que no hay nadie, se da cuenta de que ahí vive una mujer silenciosa. Enseguida, los dos descubren vínculos que los unen y aceptan un nuevo, extraño y silencioso destino. A lo largo de la película, todo transcurre en silencio, por los escasos diálogos, y las emociones se trasmiten a través de la música y la belleza de las imágenes.


Así es el Todo ajeno de Litvinova, en cada poema se habita en casas ajenas y al mismo tiempo se dejan vacías. La voz de la poeta se consolida e intensifica en este libro. Pronto se derrumbará esta casa y la alta hierba/ cubrirá las ruinas./[…]En la poesía encuentro la oración para soportar/ cada corte abrupto. Natalia nos sitúa en sus recuerdos, en los sitios en los que un día estuvo, en su memoria que intenta reeconstruir una casa, un animal, una mujer peregrina que busca su propio significado y el de sus recuerdos. ¿Qué hacen los hombres de mi pasado,/ qué ciudades destruyen? Cuando un caballo sin jinete/ atraviesa el campo, veo en su mirada que lo han domado/ ¿Qué hacen ellos lejos de mí? ¿Qué hago yo buscándolos/ en los ojos salvajes de los animales?



Sobre la autora:


Nacida en Gómel, Bielorrusia en 1986, Natalia Litvinova es poeta y traductora. Ha publicado Esteparia (Ediciones del Dock, 2010), Balbuceo de la noche (Melón editora, 2012) y Grieta (Gog y Magog, 2012). Ha traducido del ruso la antología Rumbo a Karachay de la poeta Shajriza Bogatyreva (Editora Casa Refugio Citlaltépetl, 2011). Compiló y tradujo la antología El ruido de la existencia, de los poetas Sergéi Esénin y Vladislav Jodasevich (Editorial Leviatán). Reside desde los 10 años en Argentina.


TODO AJENO, Natalia Litvinova $224 ​

Vaso Roto

Tamaño: 14 x 21 cm.

Encuadernación: Rústica

Lengua: Español

ISBN: 978-84-15168-71-3

bottom of page